当前位置首页 » 要闻评论 » 神韵作曲家谈《神圣之旅》改编历程 选手获启悟
神韵作曲家谈《神圣之旅》改编历程 选手获启悟

10月31日,第六届新唐人国际钢琴大赛在纽约考夫曼艺术中心莫肯音乐厅举行了复赛。复赛结束后,主办方请大赛指定曲目《神圣之旅》的改编者、美国神韵艺术团作曲家琴媛女士与选手们见面。

【法轮大法在长春二零二二年十一月五日】

10月31日,第六届新唐人国际钢琴大赛在纽约考夫曼艺术中心莫肯音乐厅举行了复赛。复赛结束后,主办方请大赛指定曲目《神圣之旅》的改编者、美国神韵艺术团作曲家琴媛女士与选手们见面。这也是在过去的45天内学习和练习这部新作品的每位参赛选手一直期待的见面会。

琴媛首先感谢选手们倾心演绎这首作品。

“非常感谢弹奏这首指定曲目的选手,非常谢谢你们。”琴媛说,她在选手们演奏时,经常感动得落泪。“今天从早上开始,我觉得你们带我到了不同地方去旅行,你们每个人的演奏都不一样,这是一个很神奇的感受,我的收获很大。”

琴媛介绍这首曲子是从享誉全球的神韵艺术团艺术总监D.F.先生创作的一首歌曲《扫尘埃》改编而成。歌词是这样的:

世人多是神转人骸,一批一批为法来;
轮回辗转忘了来时愿,名利情中被迷埋;
现代观念行为走悬崖,无神论进化论在魔道上徘徊;
创世主来救三才,千万年的等待没白挨;
明白就把真相找,是创世主叫我扫去迷住你的尘埃,叫我扫去迷住你的尘埃。

看到歌词,有选手觉得自己原来的理解还需要提升一步。

台湾选手陈咏怿说,他发现这个曲子的开头和结尾都很相似,有“终点就是起点”的意思。

“但我看到这个歌词之后,我就觉得反而提升到了另一个高度,就是一些宗教和神的那种高度了。”他说。

中国选手Jameson Zhang说,他理解的《神圣之旅》更多的是一个“文化之旅”。

“特别是刚开始,明显的是中国的民歌(曲调),到了后来我又发现有欧美文化,所以这个旅程不光是中国文化,而是世界文化的融合,我是这种感觉。”他说。

俄罗斯选手Evangeliya Delizonas-Khukhua首先感谢参赛选手能够得到一首这么美的指定曲目。她理解这个“神圣之旅”是一个英雄人物的旅程。

“最后他来到了一个自由的地方,这时候很类似贝多芬的奏鸣曲,第二段部分是关于欢乐和自由的。总而言之,这是一个关于自由的乐曲,我很荣幸能在这里弹奏。”她说。

琴媛表示,她非常理解选手们在短短45天的时间内要记住这个曲子的谱子是多么困难,而且还要把这个中国风格练出来,这确实是一件很难的任务。但是,她从自己的改编过程中感受到,在学习、创作这个曲子的时候,是一件让自己本身受益良多的事情。

“我在创作过程中觉得,第一个是旋律,第二个是和声的架构,如果你脑子里有了这两件东西的话,不管是在背谱的过程中,还是在演奏的过程中,这个曲子本身就会给你很多东西,让你体会很多。”她说,“这曲子是神赐予我的,也是我献给神的。”

最后,琴媛表示,她从媒体的报导中看到,那些没有进入复赛的人,也就是没有机会在比赛中弹奏指定曲目的选手们,其实对指定曲目的理解也是很深刻的。所以,她邀请在座的初赛选手上台演奏他们连日来辛苦准备的这支曲子。

西班牙选手Hugo Alcazar和奥地利选手Anahita Pasdar上台合奏了一遍《神圣之旅》。演奏完后,Alcazar表示,他终于能够在这个舞台上演奏他心爱的指定曲目了,他此行可谓圆满。

 

(大纪元)

发表评论